人気ブログランキング | 話題のタグを見る

種をまかなきゃはじまらない

ある日の夜、妻と外食している時に、店内の厨房に近い壁に書かれた英語の一文が目に留まった。

”You must sow before you can reap.”

短い英文だが、普段はあまり使わない単語が2つ入っている。
まず1つはsow、これは「種をまく」という動詞。ちなみに種(名詞)はseedですね。
そしてもう1つはreap、これは「収穫する」という動詞

ということで、上の英文は、ふつうに訳すと

”収穫するまえに種をまかなければならない”

となる。そりゃそうだ!(笑)

ただ、この英文の下に書かれていた日本語訳を読むと少し趣(おもむき)が変わってくる。

先に読んでいた妻が『なんか逆説的だね』と言ったその日本語は以下の通り。

”まかない種は、生えぬ”

急に、ちょっと深い(笑)

言わんとすることは、”努力や準備なしに欲しい結果は得られない”ということだろう。

この言葉が店内のどちらかというと店員さん達が目にする場所に書かれていることからすると、その意図は、

”しっかしたサービスや美味しい料理なしにお客さんは来ない” 

ということか、それとも

”しっかり働かないで給料がもらえると思うなよ!”

なのか(笑)

いずれにしても、センスのいいオーナーか店長さんだなと思った。

実際、お料理も美味しく、店員さんのサービスも気持ちの良い素敵なお店でした!

種をまかなきゃはじまらない_e0365677_15051097.jpg
(中野レンガ坂のビストロ「root」店内にて)


by lateblooming | 2023-04-22 15:04 | 日本でワンオペ | Comments(0)